翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 74 / 1 Review / 2013/06/27 11:21:30
英語
It looks like I have all except the HD803 in stock. I just sent an email to my supplier and they are due to us about this time next week. I had to special order in these styles. I am sorry for the unexpected delay.
If you like I can send the glasses I do have in stock now and the remaining 10 pieces later next week?
Thanks again
日本語
HD803以外はすべて在庫にあるようです。仕入先にメールを送ったところ、来週の今頃に納入するそうです。こういった形で特注せざるを得ませんでした。想定外の遅れが生じてじまい、申し訳ありませんでした。
よろしければ、今、在庫にあるメガネをお送りして、残りの10個は来週にお送りしましょうか?
よろしくお願いします。
レビュー ( 1 )
honeylemon003はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/06/27 13:31:36
分かりやすくて良い翻訳だと思います。
恐縮です。 有難うございます。