翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/26 16:05:32
日本語
見積もりありがとうございます。
材料が不足しているのでは仕方ないですね。
1か月ぐらいかかりますか?
こちらの在庫がなくなってしまいました。私が注文するのが遅すぎました。
なので、できるだけ早い納品を希望します!
銀行が閉まってしまいましたので、明日送金します。
送金先は前回と同じでOKですか?
英語
Thank you for the estimation.
I understand that you can do nothing any more because of shortage of the necessary materials.
Does it take about a month to complete the work?
The item is out of stock in our side. I was too late to place an order.
So, please make delivery of the item as early as possible.
The bank was closed today, so I will send the money tomorrow.
Is the address for the payment the same as before?