翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/26 16:04:50
日本語
見積もりありがとうございます。
材料が不足しているのでは仕方ないですね。
1か月ぐらいかかりますか?
こちらの在庫がなくなってしまいました。私が注文するのが遅すぎました。
なので、できるだけ早い納品を希望します!
銀行が閉まってしまいましたので、明日送金します。
送金先は前回と同じでOKですか?
英語
Thank you for the sales quote.
It seems we could do nothing to the shortage of material.
Does it take a month?
We are out of stock now. I should have ordered much earlier.
So, please make sure you could deliver the products as soon as possible!
Because the bank has already closed right now, I will send money tomorrow.
Bank details is the same as last time, isn't it?