翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/26 16:12:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

見積もりありがとうございます。

材料が不足しているのでは仕方ないですね。
1か月ぐらいかかりますか?
こちらの在庫がなくなってしまいました。私が注文するのが遅すぎました。
なので、できるだけ早い納品を希望します!

銀行が閉まってしまいましたので、明日送金します。
送金先は前回と同じでOKですか?

英語

Thank you for your estimate.
There is nothing you can do, if you have a shortage of the ingredients.
Does it take about one month?
We haven't had any stocks. I orderd it too late.
So I desire to deliver it as soon as possible!

I will have remmited tomorrow because of closing the bank.
Is it same place of remmitance as before?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません