翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/26 16:12:37
[削除済みユーザ]
50
日本語
見積もりありがとうございます。
材料が不足しているのでは仕方ないですね。
1か月ぐらいかかりますか?
こちらの在庫がなくなってしまいました。私が注文するのが遅すぎました。
なので、できるだけ早い納品を希望します!
銀行が閉まってしまいましたので、明日送金します。
送金先は前回と同じでOKですか?
英語
Thank you for your estimate.
There is nothing you can do, if you have a shortage of the ingredients.
Does it take about one month?
We haven't had any stocks. I orderd it too late.
So I desire to deliver it as soon as possible!
I will have remmited tomorrow because of closing the bank.
Is it same place of remmitance as before?