翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/06/26 10:42:29
日本語
以前のあなたのメールを読み返してみたところ、
A商品がB商品に新しく置き換わった時に、B商品はA商品と同じ値段だと言っていました。
以下、今年の3/20のあなたからのメールです。
私があなたからA商品を買っていた時は1個200ドルでした。
私はあなたから繰り返し買っていました。
なぜ今回は220ドルなのですか?
3/20のメールでおっしゃっていた通り、同じ1個200ドルで売ってください。
宜しくお願い致します。
英語
I read over the past email from you. You informed me that B was the same price as A when A was replaced with B.
Please see the email below. It's your email dated 3/20 this year.
When I purchased A from you, it was $200 per item.
I am a returning customer for you for this item.
Why is it $220 this time?
As you noted in your email dated 3/20, please sell this item at $200.
Thank you for your understanding and I look forward to your reply.