翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/26 10:46:39
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語
以前のあなたのメールを読み返してみたところ、
A商品がB商品に新しく置き換わった時に、B商品はA商品と同じ値段だと言っていました。
以下、今年の3/20のあなたからのメールです。
私があなたからA商品を買っていた時は1個200ドルでした。
私はあなたから繰り返し買っていました。
なぜ今回は220ドルなのですか?
3/20のメールでおっしゃっていた通り、同じ1個200ドルで売ってください。
宜しくお願い致します。
英語
I have gone through the previous email communication.
And, I found out when the product A was replaced with the product B, I informed me that those were the same price.
Below is the email you have sent to me on March 20.
When I bought the product A previously, the price was $200.0 each.
I have been buying from you repeatedly.
But, why is the price $220.00 at this time?
I would like to ask you to sell me at $200.00 each as you told me on March 20.
Thank you for your cooperation.