Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/26 10:46:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

以前のあなたのメールを読み返してみたところ、

A商品がB商品に新しく置き換わった時に、B商品はA商品と同じ値段だと言っていました。

以下、今年の3/20のあなたからのメールです。

私があなたからA商品を買っていた時は1個200ドルでした。

私はあなたから繰り返し買っていました。

なぜ今回は220ドルなのですか?



3/20のメールでおっしゃっていた通り、同じ1個200ドルで売ってください。

宜しくお願い致します。



英語

I have gone through the previous email communication.

And, I found out when the product A was replaced with the product B, I informed me that those were the same price.

Below is the email you have sent to me on March 20.

When I bought the product A previously, the price was $200.0 each.

I have been buying from you repeatedly.

But, why is the price $220.00 at this time?

I would like to ask you to sell me at $200.00 each as you told me on March 20.

Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません