翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/06/25 09:20:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

ドイツ

Was able to pick up the Korg today from customs. It took 2 month but is okay now.

Thank you!

PLease charge again.

Always put a bill on the outside.

Greetings to Japan!!

日本語

今日Korgを税関から引き取ることができました。2ヶ月もかかりましたが引き取ることができて良かったです。

有難う。

元気をだしてください。

請求書はいつも外箱に付けてください。

お元気で。

レビュー ( 1 )

cuavsfan 49 I passed Japanese Language Proficienc...
cuavsfanはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/06/26 02:00:23

元の翻訳
今日Korgを税関から引き取ることができました。2ヶ月もかかりましたが引き取ることができて良かったです。

有難う。

元気をだしてください。

請求書はいつも外箱に付けてください。

お元気で。

修正後
今日Korgを税関から引き取ることができました。2ヶ月もかかりましたが引き取ることができて良かったです。

有難う。

もう一度請求してください。

請求書はいつも外箱に付けてください。

お元気で。

このChargeは請求という意味になるでしょう。

コメントを追加