翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/06/25 09:20:08
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語
ドイツ
Was able to pick up the Korg today from customs. It took 2 month but is okay now.
Thank you!
PLease charge again.
Always put a bill on the outside.
Greetings to Japan!!
日本語
今日Korgを税関から引き取ることができました。2ヶ月もかかりましたが引き取ることができて良かったです。
有難う。
元気をだしてください。
請求書はいつも外箱に付けてください。
お元気で。
レビュー ( 1 )
cuavsfanはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/06/26 02:00:23
元の翻訳
今日Korgを税関から引き取ることができました。2ヶ月もかかりましたが引き取ることができて良かったです。
有難う。
元気をだしてください。
請求書はいつも外箱に付けてください。
お元気で。
修正後
今日Korgを税関から引き取ることができました。2ヶ月もかかりましたが引き取ることができて良かったです。
有難う。
もう一度請求してください。
請求書はいつも外箱に付けてください。
お元気で。
このChargeは請求という意味になるでしょう。