翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/24 23:26:16
英語
Hi, I see... Its a shame, but if not have not in stock its no other thing to do I guess.
Well, if you make a fully refund (the cost of the item and the shipping cost), its ok with me.
I hope you be more careful with your inventory in the future.
Thanks for the sincere and the fast response.
I will be waiting for the refund, and thanks anyway. Good day
日本語
こんにちは。わかりました。残念ですが、在庫がないのでしたらどうすることもできないと思います。
御社が100%返金(商品代金と送料)してくださるなら、問題ありません。
今後は在庫状況にもっと気をつけてください。
誠実で早急なご対応有難うございます。
返金をお待ちしています。いずれにしても有難うございます。さようなら。