翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/06/24 13:09:29
[削除済みユーザ]
44
日本語
メールは3通とも受け取りました。
カメラを修理するために努力をして頂いて、ありがとうございます。
せっかく気に入って頂いたカメラなので、出来ればあなたに使って頂きたいと思います。
私の提案としては$200の返金を考えていますが、いかがでしょうか?
あなたのご希望があれば教えて下さい。
親切に対応して頂いて、ありがとうございます。
英語
I have received all three emails.
Thank you for your efforts to repair the camera.
As you liked the camera, I hope you can use it.
I would like to return $200. What do you think?
Please let me know what you want.
Thank you for your polite, cordial response.