翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/06/24 00:25:05

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

鉛筆の芯のカギ
工具じゃないよ。鉛筆なんだよ
リボンアート
うさぎのリング
ブルドッグリング
オレンジボウル
メロンボウル
エクレア犬
バブルショット
俺としたことが、つらぬかれちまったぜ・・
なすえんぴつ
くまクッキー
8ビットめがね
スターランプ
クリームくまパン
根ざした木馬
かがやく切子電球
雲のライト
こうもりリング
盆栽のあるミニハウス
つぶれた缶の陶器
テニスリング
猫のピアス
ベンチができていく過程
紙飛行機ピン
今の時間を拡大する腕時計
紙の指輪
ねこオレ
けずりくずの花
から付タマゴネックレス
ジッパーモンスター

英語

Key made of pencil lead
It's not a tool! It's a pencil
Ribbon Art
Rabbit ring
Bulldog Ring
Orange Bowl
Melon Bowl
Eclaire Dog
Bubble Shot
Of all people, I'm the one to keep going...
Eggplant Pencil
Bear Cookie
8-bit Glasses
Star Lamp
Cream Bear Bread
Rooted Wooden Horse
Shining Decorative Lightbulb
Cloud Light
Bat Ring
Mini House with Bonsai
Pottery made from Smashed Cans
Tennis Ring
Cat Earrings
Process of Making a Bench
Paper Airplane Pin
Wristwatch that Magnifies the Current Time
Paper Ring
Me as a Cat
Shaved Flower
Egg necklace from
Zipper Monster

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考:
何の文章なのか、
こちらをご参考ください

http://matomeno.in/onegaishimasu/