Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/23 20:53:40

fumiyok
fumiyok 52
日本語

昨日、もう一つの輸入業者の○○会社の責任者様とお会いして会食しました。
すぐに意気投合して、一緒に○○の代理店として協力して頑張っていくことを誓いました。

一つ、私と彼との間で、大きな疑問点があります。
私と彼しかメーカーから直接の輸入はできないはずなのに、
最近、日本の市場で、○○メーカーの商品の出品者がたくさん存在するようになりました。

これは一体なぜなのでしょうか?

私が卸売りしたのは、1社のみです。
彼はまだ、卸売りしてません。
私と彼以外にもあなたは直接輸入しているのでしょうか?

英語

Yesterday I met and had a meal with a person in charge of ○○ Co., Ltd., another importing company.
We got along smoothly with each other immediately, and promised to work together as agents of ○○.

However, there is one big question in common for him and me.
Though only I and he are allowed to import directly from a maker, these days Japan has a lot of sellers of the products of ○○ maker.

Why is this happening?

I sold to just one company by wholesale.
He has never done.
I wonder if you are exporting directly to any other companies except for me and him.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません