翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )
評価: 55 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2013/06/22 16:37:04
(about the translator fee)
Mr. Alex does not going to get the fee.
He is so kind as to translate for Jane for free.
The reason we wrote the translator fee is that Mr. Alex may not be able to translate for Jane in sudden because he is busy for his study.
If you ask a professional translator in a hurry, the fee is expensive.
But the translator is very important for Jane to understand the correct explanations about her medical treatment.
We are looking for other cheap translator.
But we estimated the total cost of translator for the preparation for the worst situation.
Of course, we will refund the balance to Jane.
(про оплату переводчику)
Мистер Алекс не идёт за оплатой.
Он так добр, он переведит для Джейн бесплатно.
Обьяснение тому, что он написал про оплату, в том, то он быть может не сумеет перевести в случае спешки потому, что он занят учёбой.
Когда просишь профессионала в спешке, оплата большая.
Но переводчик очень важен Джейн, чтобы понять точные разьяснения медицинских процедур и лечения.
Мы ищем дешёвого переводчика.
Но мы и посчитали приблизительно затраты на переводчика в случае неудачи.
Разумеется, мы возместим Джейн расходы.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんI'm sorry if there are expressions that is hard to understand.