翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/22 10:40:07

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

返信先の住所は以下になります。
○○○。
お支払になった料金は、商品が到着後アマゾンを通して返金されます。

バイヤーとセラーは、商品は壊れていない事、商品返品後に購入価格の50%の払い戻しをする事に同意しました。
ですので、A to Z クレームの取り消しをお願いします。

英語

The address for return shipping is as follows:
○○○
The amount you paid will be refunded to you via Amazon after the item is returned.

The buyer and the seller agreed that the item is not broken and that the seller will refund 50% of the purchase price to the seller after the item is returned.
So please cancel your A to Z claim.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません