翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/22 09:00:20

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

The Type 99 monopods are not an item that I normally carry. I can order them for you, if you want. It would have to be a special order. I have to order 10 or more and cost will be $49 each to you (including your discount). I have had numerous problems with this item, not with the product, but with the buyers. Most buyers don't understand that you need the barrel band with the mounting lug to install this item. They don't read the description, which explains this, before making the purchase. When they realize they don't have the mounting lug on their rifle, they want to return the item. Additionally, some will have difficulty aligning the pin and screw in the lug.

日本語

九九式短小銃(Type 99 monopod)は、私どもに通常置いているアイテムでありません。お望みでしたら、注文してさしあげます。特別注文となります。10挺以上を注文する必要があり、お客様の費用は(割引を含めて)1挺49ドルになります。私はこのアイテムには数えきれないほど多くの問題をこうむってきました。製品にではなく、買い手にです。大部分の買い手は、このアイテムを設置するためには取り付けつまみ付きの銃身バンドが必要だとは思いません。彼らは、購入をする前に説明(そこに書いてあります)を読まないんです。ライフルに据え付けつまみがないことに気付くと、このアイテムを返品したがります。その上、つまみのピンとネジを一直線にするのに苦労するひともいます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません