翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/06/21 15:57:27

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

Create tag links for common keyword on our blog
Create a regular Markdown links from a URL on the clipboard
Make a blockquote with an ID and permalink
Add an abbreviation tag with help/hover text for things like Japanese words

Check my video demo below to see how these work. If you want the snippet bundle used here, you can download it and mod it for your own purposes. But there are lots freely available out on the interwebs, and you can always whip up your own too!

日本語

当ブログ上にある共通のキーワードのタグリンクを作成する
クリップボードのURLからMarkdownのレギュラーリンクを作成する
IDとパーマリンクを利用しblock quoteを作成する
日本語の単語向けのhelp/hoverテキストを使用して略語タグを追加する

作業方法を確認するには、以下の私のビデオデモをチェックしてほしい。ここで恣意擁しているスニペットバンドルが欲しければ、ダウンロードし、個人の目的に合わせて修正することができる。しかし、web上で自由に利用できるものはたくさんあり、いつでも自分のツールを仕立てることができるのだ!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.startup-dating.com/2013/05/5-writing-apps-ios
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。