翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2013/06/21 05:25:55

violet
violet 47
日本語

先日あなたから購入した田中です
その時はありがとう
私は日本で輸出入のビジネスをしています

下記のURLのあなたの商品を送料も含んだ記載の価格で購入したいです。
今後も継続的に取引したいので考えてもらえませんか?

購入したい送料を含んだ価格⇒100ドル

あなたが下記のURLの日本の製品を仕入れて販売する時は
是非協力したいです
その時は送料を含んだ仕入価格を教えて下さいね

お互い協力してビジネス出来ると嬉しいですね
宜しくお願いします





英語

Hello,I am Tanaka who bought your product the other day.
Thank you for the business.
I have import business in Japan.

I would like to buy the product showing on the URL below at the following price,which include shipping fee.
Could you kindly think about it,because I am thinking to have business with you in the future?

The willing price include shipping fee⇒$100

I would be happy to help you whenever you are willing to import and sell Japanese product from the URL below.
At that time,you just have to let me know the willing price include shipping fee.

It would be wonderful if we could help business each other.
Thank you so much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません