翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/21 05:18:01

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

先日は、卸売りアカウントに登録させていただきましてありがとうございます。


2つほどお聞きしたいことがあります。


本日、御社で仕入れさせていただこうとしたのですが
アイテム#DC2800がショッピングカートに追加できませんでした。

こちら→http

この商品を40個ほしいのですが、アメリカ以外に発送できませんと
表示が出てしまいます。

フロリダの倉庫に送りたいのですがどのようにすればよろしいでしょうか?



そして初回の仕入れは5%OFFのようですがこちらはどのようにすれば
5%OFFになりますか?

英語

Thank you for your allowing me to open my wholesale account.

I have two questions.

Today, I tried to buy the item #DC2800 from you, but I could not add it into my shopping cart.

Here is the address in question: http

I would like to buy 40 units of this item, but it shows "this item cannot be shipped to outside US."

I would like it to be shipped to my warehouse in Florida. What can I do?

I see that the first purchase by a buyer will be given a 5% discount. How can I apply for the 5% discount?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません