Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/06/18 15:23:01

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

If you can please let us know which products are you interested in purchasing as well as a phone or skype contact.

Thanks,

Zack Mond



This is Robert. Thank you for your interest.

Please let me know which items you are interested in and I can put together a quote for you.

For large orders I will accept Cashiers Checks, Western Union or Direct Wire Transfer.

Robert - Trading Post Supply LLC

日本語

よろしければ、電話番号とskypeの連絡先と一緒に、どの商品の購入に興味があるかを教えてください。
よろしくお願いします。
Zack Mond

Robertです。興味を持って頂きありがとうございます。
どの商品に興味があるか教えて頂ければ、それらも一緒に見積もらせて頂きます。
大口注文の際は、銀行小切手、ウエスタンユニオン、電信送金でのお支払いを承っています。
Robert - Trading Post Supply LLC

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません