Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/06/18 15:24:12

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

If you can please let us know which products are you interested in purchasing as well as a phone or skype contact.

Thanks,

Zack Mond



This is Robert. Thank you for your interest.

Please let me know which items you are interested in and I can put together a quote for you.

For large orders I will accept Cashiers Checks, Western Union or Direct Wire Transfer.

Robert - Trading Post Supply LLC

日本語

どの商品にご関心がおありでしょうか、お電話かskype でお話できないでしょうか?
よろしくお願いします。

Zack Mond

-------------

ロバートです。ご関心をお持ちいただきありがとうございます。
どの商品にご関心がおありかお知らせいただけましたら見積もりをお出しいたします。
大量ご注文の際のお支払いは、小切手、ウェスタン・ユニオンもしくは直接電信送金にてお願いいたします。

Robert - Trading Post Supply LLC


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません