翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/18 10:09:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

こんにちは。

お送りしたメールは、ご覧頂けましたでしょうか?

私たちは、御社の商品をなるべく、早めに、日本のお客様にご紹介したいと思っております。

ご連絡頂けないのは、何か不都合があるのでしょうか?

お送りした、メールに何か不都合がありましたら、遠慮なくご連絡下さい。

私たちは、御社と、末永いお取引が出来る事を願っております。

それでは、ご連絡お待ちしております。

英語

Hello,

Did you read my email that I have sent to you?

We would like to introduce your item to the customer in Japan as soon as possible.

Is there any concern by which you cannot reply to my email?

Regarding the email I sent, if there is some concern, please don’t hesitate to contact us.

We hope we will be able to have long and good business relations with your company.

Thank you. We are looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません