Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 お送りしたメールは、ご覧頂けましたでしょうか? 私たちは、御社の商品をなるべく、早めに、日本のお客様にご紹介したいと思っております。 ...
翻訳依頼文
こんにちは。
お送りしたメールは、ご覧頂けましたでしょうか?
私たちは、御社の商品をなるべく、早めに、日本のお客様にご紹介したいと思っております。
ご連絡頂けないのは、何か不都合があるのでしょうか?
お送りした、メールに何か不都合がありましたら、遠慮なくご連絡下さい。
私たちは、御社と、末永いお取引が出来る事を願っております。
それでは、ご連絡お待ちしております。
お送りしたメールは、ご覧頂けましたでしょうか?
私たちは、御社の商品をなるべく、早めに、日本のお客様にご紹介したいと思っております。
ご連絡頂けないのは、何か不都合があるのでしょうか?
お送りした、メールに何か不都合がありましたら、遠慮なくご連絡下さい。
私たちは、御社と、末永いお取引が出来る事を願っております。
それでは、ご連絡お待ちしております。
nnneko
さんによる翻訳
Hi,
Did you read my e-mail?
I would like to introduce our products to Japanese customers as soon as possible.
Are there any problems to contact us?
If you have any problems in my e-mail, please don't hesitate to let me know.
We hope definitely to do business with you so long.
I'm waiting your reply.
Best regards,
Did you read my e-mail?
I would like to introduce our products to Japanese customers as soon as possible.
Are there any problems to contact us?
If you have any problems in my e-mail, please don't hesitate to let me know.
We hope definitely to do business with you so long.
I'm waiting your reply.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 177文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,593円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。