Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 1 Review / 2013/06/17 22:20:23

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

I was wondering if you were able to quote me on a Fujifilm product. I was looking at the Fujifilm Instax Mini Film Plain (2-packs) as our stores here in Toronto, Canada, mainly sells their Instax products. Our previous supplier from Korea is no longer in business and we are in search of a new supplier. Currently, I am looking at approximately 600 of the 2-packs. I would greatly appreciate it if you can quote me on the Instax Films. Thank you.

日本語

富士フイルム製品の見積もりを頂くことはできますでしょうか? カナダのトロントに店舗で富士フイルムのインスタックス製品をメインに扱っているので、Fujifilm Instax Mini Film Plain (2パック入り)を探していました。前に付き合いのあった韓国のサプライヤーとは取引をしなくなっており、新たなサプライヤーを探しています。現在、2パックのものを600ほど探しています。インスタックスのフィルム見積もりをお送りいただければ、本当に幸いです。よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

yoshi7 52 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
yoshi7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/17 22:54:43

Very good.

oier9 oier9 2013/06/17 22:58:49

いつもありがとうございます。恐縮です。

コメントを追加