翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/06/17 18:43:09
日本語
大変解りやすく価格を提示していただきありがとうございます。
私は商品と送料の合計£177.14で20個購入致します。
注文はどのようにすればよいですか?
あなたのショップから注文をすればよいのでしょうか?
それとも直接私にインボイスを送っていただけるのでしょうか?
paypalは使用できますか?
お手数をお掛けして申し訳ありませんが、私に購入までの手順を教えてください。
梱包は厳重にしてください。
日本に到着すると商品が割れている事があります。
英語
Thank you for stating the price so easy for us to understand.
I would like to purchase 20 of those items with the total price of £177.14 including shipping cost.
How can I order them? Should I go to your online shop and order them or will you send me an invoice directly?
Can I make a payment by paypal?
I am sorry but could you please explain the steps to purchase the product?
Please pack those item well and secure.
Sometimes products arrive to Japan broken.
レビュー ( 1 )
elephantransはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/06/19 11:01:08
いい翻訳だと思います。
Thank you so much.