翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/17 18:40:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語


大変解りやすく価格を提示していただきありがとうございます。
私は商品と送料の合計£177.14で20個購入致します。

注文はどのようにすればよいですか?
あなたのショップから注文をすればよいのでしょうか?
それとも直接私にインボイスを送っていただけるのでしょうか?
paypalは使用できますか?

お手数をお掛けして申し訳ありませんが、私に購入までの手順を教えてください。

梱包は厳重にしてください。
日本に到着すると商品が割れている事があります。







英語

Thank you for your easy-to-understand price list.
I would like to purchase the 20 pieces of item so that the total amount including the shipping charge becomes at £177.14.

How can I place the order?
Shall I need to place the order from your on-line shop?
Or, could you send me the invoice directly?
Can I use the PayPal?

I’m sorry for taking your time but would you teach me the procedure how I can place the order?

Please make the packing firm and rigid because I have experience that the item was broken apart upon the delivery to Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません