翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2011/03/16 07:40:03

英語

①Hi, I've seen the payment. Are many playmats, but i should shib before the end of this week.


②Hello,
I've just contacted my forewarder and told me that at this moment, all shipping for Japan are suspended, and don't know untill.
If you want i can procede producing your playmat, and ship soon as i can, or if you want i can cancel the order and refound you the total cost.
I'm so sorry for this.
Let me know what do you prefere.

日本語

1) こんにちは。お支払いを確認しました。プレイマットの数が多いですが、今週末までには出荷できると思います。

2)こんにちは。転送会社に連絡したら、今の時点で日本への出荷は一時的にしていないそうです。いつ再開するかも不明です。
ご希望であれば、プレイマットを製作して、出荷できるようになったらすぐにします。または、ご注文はこちらでキャンセルして、合計金額を払い戻しにしてもいいですよ。
ご迷惑をおかけして、すみません。
どちらにすればが良いか、教えてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 私がゲームプレイマットを購入したセラーよりまず①のメッセージが届き、その2時間後に②のメッセージが届きました。