翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/06/16 22:16:01

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

お世話になっております。
5/27に発送頂いた商品がまだ到着しておりません。
いつもですと早いと10日、遅くても14日ほどで当店へ届いていましたが今回はまだ届きません。

DHL PAKETを確認したところ送り主しか現在の荷物の状況を調べられないそうです。
大変お手数ではありますが、調べて頂いてもよろしいでしょうか?


また6/4に注文した商品の追跡番号が知りたいので、お手数ですが教えて頂いてもよろしいですか?

敬具

英語

I always appreciate all of your help.

The items which were shipped out on May 27th haven't arrived yet.
Usually, it takes about 10 days, maximum 14 days to our store. However, we haven't received them yet this time.

According to DHL PAKET, only the sender can check where the package is.
Would you be able to check where the package is right now ?

Also, please kindly let us know the tracking number of the package which I ordered on June 4th.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません