Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/16 22:32:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

お世話になっております。
5/27に発送頂いた商品がまだ到着しておりません。
いつもですと早いと10日、遅くても14日ほどで当店へ届いていましたが今回はまだ届きません。

DHL PAKETを確認したところ送り主しか現在の荷物の状況を調べられないそうです。
大変お手数ではありますが、調べて頂いてもよろしいでしょうか?


また6/4に注文した商品の追跡番号が知りたいので、お手数ですが教えて頂いてもよろしいですか?

敬具

英語

Thank you for your continuing support.
I have not received the item you shipped on May 27 yet.
Normally, we have received the item in 10 days, if early, and 14 days at most, but this time, we have not received yet.

We checked with DHL PAKET and found out that only sender could check the shipping status at present situation.
I’m sorry for taking your time but could you check the status of package?


Besides, Could you give me the tracking number of the package you shipped on June 4?

Thank you and regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません