翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/06/16 02:08:03

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

不良品をEMSで送りました。
トラッキングナンバーはXです。

状況が変化しましたのでお知らせします。
不良品が6個から8個になりましたので、8個送りました。
また、他の在庫品に関しては、全て動作を確認して販売しましたので、返品は8個のみです。

商品が到着しましたら、返金願います。

英語

I sent the defective items via EMS.
The tracking number is X .

The status has changed, so I am notifying you.
Instead of 6 defective items there are 8, so I sent 8.
I have checked all of the other items in my stock and verified that they work, so these 8 are the only ones I am returning.

Once they arrive please refund my money.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません