翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/14 16:58:51
日本語
【8】
いつか彼らに(人名)とも一緒にプレイしてほしいですね。
(人名)は(人名)よりは怖がりみたいなので、いつもとは逆の立場になって面白そう!
(ゲーム名)は、(人名)のキャラクターデザインが可愛くて堪りません!
他のキャラクターも可愛いけど、(人名)は二頭身でプニプニしていて、彼の人形を部屋に飾りたいくらいですw
パート2で、死んで幽霊になった(人名)が手を振ってるのが本当に可愛かった!
英語
[8]
I'd like them to play with (Name) some day.
I hear (Name) scares more easily than (Name). It seems interesting because their roles are reversed!
I really like (Name)'s character design in (Game's name), because it is cute!
Other characters are cute, especially, (Name) has blobbing two-head figure. I even want to put that figure in my room. lol
Ghost (Name) was waving in part 2, which was really lovely!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
一応【1】~【8】まで連続した文章になってます