翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/14 16:09:24
こんにちは、先日注文した日本の〇〇(当方の氏名)です。
〇〇(商品名)に関しまして。
知人に頼まれたものなのですぐに商品を入手する必要があります。
お手数ですが今回の注文はキャンセルさせてください。
〇〇(商品名)が発売されたころにまたいろいろと注文させていただきます。
今後も貴店を利用したいと思っておりますのでよろしくお願いいたします。
日本でショップを運営している〇〇と申します。
以下の在庫確認をお願いいたします。
お返事をいただき次第すぐに注文致します。
よろしくお願いいたします。
Hello, this is 〇〇 who have placed an order the other day.
Regarding 〇〇,
I need to get it as soon as possible since I was asked for it by my acquaintance.
I'm sorry to trouble you, but this time please kindly cancel the order.
I will place next order for various things when 〇〇 will come out.
I would like to continue purchasing from your shop in the future as well.
My name is 〇〇 who is running an internet shopping site in Japan.
Please kindly let me know of your stock of below.
I will place an order as soon as I get reply from you.
Thank you so much.