Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/14 15:33:29

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

【3】
私も(ゲーム名)がテレビアニメになったら本当に嬉しいです!
(人名)と(人名)の会話は、時々本物の軍人みたいで格好いいですよね。
(人名)が歌う主題歌も凄く聞きたい。(人名)にも歌って欲しい!
(人名)の声はとても素敵な低音だから、(人名)と綺麗にハモると思いませんか?

私はこの動画が大好きで、漫画を描いていた時、何度もループして聴いていました。
本当に本人たちが歌ってくれたらいいのに!

あと、最近描いた絵にもコメントをくれてありがとう!とても嬉しかったです。

英語

I'm really happy that (game name) was turned into a TV anime!
Conversation between (person's name) and (person's name) is so cool. It is really like in the military sometimes.
I want to hear the theme song by(person's name). I wish (person's name) could sing too!
Don't you think the voice of (person's name) and (person's name) could be in excellent harmony because (person's name) is a very nice bass.

I love this anime, when drawing the comic, I would listen to the song again and again.
I wish they themselves could sing the song!

Also, thanks for the comment to my picture painted recently! I was very happy.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 一応【1】~【8】まで連続した文章になってます