Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/14 15:51:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

【2】
こんな感じのCMを作っています(URL)
もちろん、イラストはプロのイラストレーターが描いたものですが。
あと、もしあなたがBLが苦手ではなかったら、ここに私が趣味で作った映像があります。

(人名)の笑い声は本当に快活で気持ちいいです。彼の性格がよく分かりますね。
同じく、くしゃみも凄く豪快!
彼らが(ゲーム名)をプレイしている時、(人名)が「へっくしゅーん!」と漫画みたいなくしゃみをしたのを聞きましたか?(人名)が「えー」って引いてたのが面白かったです。

英語

[2]
Just visit here. My output is like this [URL]
Of course, a professional illustrator created this illustration.
And, if you are not clueless about Shonen-ai, this is a video clip I created as my part of hobby.


I feel very good and pleasant to hear the laughing voice of (人名). I really can imagine his characteristics.

The same is as his sneezing, great.
While they were plying the (ゲーム名), did you hear the sneezing of (人名) like a character in a manga. ”haaaaatching”. It was funny to see (人名) set him back a little with yucky face.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 一応【1】~【8】まで連続した文章になってます