翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/06/14 00:07:12

shioton
shioton 56
日本語

あなたから商品4つ購入することを検討しています。
その場合、商品の箱を保護するため、4つをまとめてダンボール箱に入れるか、キズが付かないようにラッピングして送ってくれますか?
以前、あなたから商品を購入した時、商品の箱そのままで送られてきて箱が傷と汚れだらけでした。

ご連絡お待ちしております。

英語

I'm thinking about buying 4 items from you.
In that case, in order to protect the packages from the damage, can you pack 4 items together in one box or wrap it up to prevent from the damage?
Last time, when I ordered from you the items were sent without any protection so the packages were damaged very badly.

I'm waiting for you response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません