Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/13 18:29:59

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

こんにちわ

返信遅くなってすいません

あなたの対応が丁寧なので、追加でオーダーしたいものもあるので下記に再度品目のリストと御社の製品URLを貼り付けます
配送方法は〇でお願いします

品名
数量
価格

すべてbrand newでお願いします
もしも御社の製品がいいものであれば次回も必ず購入します。
もしそこらへんも加味して多少金額を安くしてくれるとうれしいです

検討お願いします

支払はすぐにできますので、連絡をお待ちしています


英語

Hello.

I am sorry for my late response.
You reaction is very polite and elaborate, so I would like to place an additional order.
I am attaching here the additional order list and your items URL again as follows.
Please chose ○as delivery method .

Item names
Pieces
Price

I want all brand new items.
If I like your goods, I will surely continue to buy your goods from next time.
I would like you to give me some discount considering these situations of mine.
I would appreciate your favorable consideration.
Thank you.

I can pay up rapidly, so please contact me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません