Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/13 11:38:44

jpenchtrans
jpenchtrans 52 こんにちは。 英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けま...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
あなたの商品は受け取り辞退、もしくは保管期限切れとの理由で弊社に戻って来ました。
商品は予定通り商品の出荷、お届けを完了しております。
商品は5月11日にお客様にお届けにあがりました。
商品を辞退した、もしくは取りに行かなかった理由を教えて下さい。
今回添付した写真にある通り、送料が5,400円です。
再度発送を希望される場合は再度送料が発生します。
ご注文のお取消をご希望の場合は今回お支払いいただいた金額から、
5,400円を差し引いた金額をご返金致します。

英語

Thank you for your reply.
We have declined to receive your goods, otherwise they will be returned to our company because of the expiration of storage limitation.
We have finished the delivery and notification of the goods as scheduled.
The goods have been delivered to our customer on May 11th.
Please tell me the reasons why you refused the goods or did not receive them.
The shipment cost is 5,400 yen according to the attached photo this time.
If you want us to dispatch again, the shipment cost will be collected again.
If you would like to cancel the order, we will deduct 5,400 yen from the amount you have paid for this time and refund the remaining amount.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません