Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/13 10:55:15

jpenchtrans
jpenchtrans 50 こんにちは。 英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けま...
日本語

ハイセンスなフランスの人々を魅了する素晴らしい商品ばかりです!
ネットには載せきれない程の商品が私の倉庫にはあります。
貴社は、お金と時間をかけてフランスに行かなくても、フランス現地の素敵な商品、ハイセンスな商品を仕入れる事が可能です。
輸入費は高価ではありません。なぜなら2つの国は非常に近い国、そして私は輸入費で儲けようという気持ちはありませんので安い価格で輸送することが可能です。
更に私があなたに商品を販売する場合、価格は日本よりも低価格で提供できるというメリットもあります。

中国語(繁体字)

盡是使高雅的法國人著迷的精美商品!
我的倉庫里有在網上列舉不盡的商品。
貴公司可以不用花費時間和金錢遠赴法國,也能采購到來自法國當地的精美、品味高雅的商品。
進口費用并不昂貴。因為兩國之間距離很近,而且我也沒打算在進口費用上賺取利潤,所以能用便宜的價格交貨。
此外,我向您出售商品時,還可以提供比日本更低的價格這一優惠。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません