Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/13 10:45:09

jpenchtrans
jpenchtrans 50 こんにちは。 英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けま...
日本語

もし、台湾でそういったセレクトショップ、販売店が少ないのであれば、これからビジネスチャンスは多いにあると考えます。
我々は2013年2月からアジア進出の第一歩として一番近い国、台湾への輸出を開始致しました。、台湾は日本の最も良きパートナーである国だという事も理由の1つです。
まず私たちのウェブサイトをご覧ください。
ヴィンテージやアンティークの椅子、
ソファ、ドア、窓、ライト、皿、ミラー、フレーム、灰皿、ランプシェード、絵画、書籍、時計、トランク、マネキン、オブジェクトなど。

中国語(繁体字)

我覺得,如果在臺灣像這樣的精品店鋪和經營店較少的話,今后就會有許多的商業機會。
從2013年2月開始,我們向距離最近的臺灣開始出口產品,這是我們邁出的進軍亞洲市場的第一步。臺灣是日本最好的合作伙伴,這也是我們做出此舉的原因之一。
首先,請訪問我們的網站。
復古物件和古董椅子、沙發、門、窗、燈具、盤子、鏡子、相框、煙灰缸、燈罩、畫、書籍、手表、皮箱、人體模特和物件等。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません