Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/13 10:35:31

jpenchtrans
jpenchtrans 50 こんにちは。 英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けま...
日本語

私は輸出部門のマネージャーの(名前)と申します。私達は13年間フランスのビンテージ、アンティークの建具を中心に店舗什器、家具や雑貨を販売している会社です。年に5回フランスで直接買付けを行っております。我々は日本の業界では有名です。今、世界中でフレンチスタイルのインテリアが大人気です。パリジェンヌのお部屋、フランス的な住宅、店舗が増えています。中国などで大量生産されるaging加工のレプリカではなく、長いときを経たからこそ出てくる本物の雰囲気や質を大事にしています。

中国語(繁体字)

我是出口部門的經理(姓名) 。我們公司店鋪13年來一直出售日常用具、家具和雜貨,主要產品為法國的復古及古董家具。公司每年有五次在法國直接采購。我們公司在日本業界很出名。現在,法式的室內用具在世界各地都非常受歡迎。Parisienne式的房間,法國風情的住宅和店鋪也越來越多。我們不是提供在中國等地大規模生產和經過做舊加工的仿制品,而是注重經過歲月的洗禮形成的真品質感和品質。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません