Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 1 Review / 2013/06/12 19:30:37

risa
risa 67 主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。
英語

Adding it all up

MathSpace earns from annual licensing, and Mohamad shares that figures, so far, have been encouraging. When MathSpace launched its application in 2012, they had a 20 percent conversion rate from trials to subscriptions. With their launch of the iPad app this year, the conversion rate rose to 80 percent, with four out of five partner schools that trial the app actually purchasing a subscription.

As an addition to its courseware, MathSpace is also looking to crowdsource video lessons created by teachers, which will be a free service for users.

日本語

すべてを合計する

MathSpaceは年間ライセンシングにより収益を得ており、Mohamad氏によるとその額は今のところ好調だという。MathSpaceが2012年にアプリケーションをローンチしたとき、試用から加入への顧客転換率は20パーセントだった。今年にiPad用のアプリをローンチすると顧客転換率は80パーセントに上がり、アプリを試用した提携学校の5校中4校が実際に会費を払って加入したということになる。

教育用ソフトウェアに加えて、MathSpaceは教師によるクラウドソースのビデオ講義を提供することを考えており、この講義はユーザのための無料サービスとなる予定。

レビュー ( 1 )

fofofofoxはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/06/21 04:34:55

元の翻訳
すべてを合計する

MathSpaceは年間ライセンシングにより収益を得ており、Mohamad氏によるとその額は今のところ好調だという。MathSpaceが2012年にアプリケーションをローンチしたとき、試用から加入への顧客転換率は20パーセントだった。今年にiPad用のアプリをローンチすると顧客転換率は80パーセントに上がり、アプリを試用した提携学校の5校中4校が実際に会費を払って加入したということになる。

教育用ソフトウェアに加えて、MathSpaceは教師によるクラウドソースのビデオ講義を提供することを考えており、この講義はユーザのための無料サービスとなる予定。

修正後
すべてを合計する

MathSpaceは年間ライセンシングにより収益を得ており、Mohamad氏によるとその額は今のところ好調だという。MathSpaceが2012年にアプリケーションを発売したとき、試用から加入への顧客転換率は20パーセントだった。今年にiPad用のアプリを発売すると顧客転換率は80パーセントに上がり、アプリを試用した提携学校の5校中4校が実際に会費を払って加入したということになる。

教育用ソフトウェアに加えて、MathSpaceは教師によるクラウドソースのビデオ講義を提供することを考えており、この講義はユーザのための無料サービスとなる予定。

少し直しておきました。

コメントを追加
備考: http://e27.co/2013/05/29/high-tech-homework-on-the-cloud-with-mathspace/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインを必ず読んでから翻訳してください。