Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/06/12 15:07:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 I have a five-year experience in a tr...
英語

The concept is fairly straightforward. “Mathspace combines the mathematics textbook, the student’s workbook and the teacher’s mark book into a single cloud-based application allowing students to answer Math problems step-by-step and providing help at any step they get stuck along the way.” By helping teachers keep track of their students’ progress, the application can save them hours of effort every week, which empowers them to focus their teaching on high impact areas.

日本語

そのコンセプトは単純明快で、「Mathspaceが数学の教科書、学生の演習ノート、そして教師の成績簿を1つのクラウドベースのアプリケーションに統合することにより、学生が段階的に数学の問題に解答できるようにし、途中で行き詰った際にサポートを行う」というものである。このアプリケーションでは教師が学生の進捗管理を行うことができるので、毎週それにかかる作業時間を短縮できる。これは教師が重要な内容の授業に集中することにもつながる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/05/29/high-tech-homework-on-the-cloud-with-mathspace/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインを必ず読んでから翻訳してください。