翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/12 13:24:51
問合せメールしてましたけど読んで頂けましたか?
返信待ってますね
日本に発送して欲しいです
何日ぐらいで発送して頂けますか?
出来るだけ早く発送をお願いします
商品が届いて確認してから評価しますね
良い評価コメントをして頂けたら良い評価をしますよ
良い返事を期待してます。
落札出来てとてもうれしい
返信ありがとう
購入しますね
表示されている画像以外も見たいのですが
追加して頂けますか?
200ドルなら購入したいのですが
値引きして頂けませんか?
すばらしい商品でした
これからもお付合い宜しくお願いします
Hi, Have you read my inquiry email?
I will be waiting for your reply.
I would like you to send the item to Japan,
how long does it take to dispatch it?
I would like you to ship the item as soon as possible.
I will post the review after I receive the product.
If you can give me a good review, I will make a good one for you too.
I am expecting you to give me a good review.
I am so glad for my successful bidding,
and thank you for your reply.
I will purchase the item.
I also would like to see the other images of the item, could you upload them for me, please?
I would buy the item if you can sell it for $200,
Could you give me a discount for it?
It was a amazing product, thank you.
Hope we can make a great trade in the future too.