翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/06/12 11:51:33

munemura
munemura 52 フランス語、英語、日本語間の翻訳が可能です。
日本語

フランス
ご購入ありがとうございます。
商品写真の接続部分がグレーですが、最新の商品は接続部分が黒に
変更されました。
写真をお送り致します。
こちらの商品でよろしいでしょうか?

フランス語

Merci pour votre commande.
La partie de jonction était grise sur le photo que vous avez vu.
Mais c'est noire maintenant, c'est à dire, celle du dernier modèle
s'est modifiée à noire.
Je vous envois le nouveau photo.
Est-ce que ça vous plait ?

レビュー ( 1 )

kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
kaolieはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/01/11 06:03:05

元の翻訳
Merci pour votre commande.
La partie de jonction était grise sur le photo que vous avez vu.
Mais c'est noire maintenant, c'est à dire, celle du dernier modèle
s'est modifiée à noire.
Je vous envois le nouveau photo.
Est-ce que ça vous plait ?

修正後
Merci pour votre commande.
La partie de jonction était grise sur la photo que vous avez vue.
Mais c'est noir maintenant, c'est à dire, celle du dernier modèle
a été modifiée en noire.
Je vous envois la nouvelle photo.
Est-ce que cela vous plaît ?

ça は口語なので文語ではcelaになります。

コメントを追加