翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/06/11 01:13:27

日本語

こんにちわ、〇さん(男性)

メールの返信ありがとうございます。

私が御社の製品で興味があるのは〇と〇です。

御社の製品を一度ebayで購入したことがあり、使用したことがあるのですが非常にいい製品だと思いました。

なので、私は日本で輸入業者をしていますので、ぜひ御社の商品を卸してほしくてメールしました。

支払は可能であれば,paypalか日本発行のクレジットカードで行いたいです。
配送先はフロリダの倉庫と契約をしておりますので、そちらに送って頂けると助かります。

検討のほど宜しくお願いします

英語

Hello Mr. ○○
Thank you for your reply.
The products I am interested in your company are ○ and ○○○.
I once purchased your product on eBay and have tried it and it was a very nice product.
I am writing to you since I am running an import company in Japan and would like to purchase your product.
I would like to make my payment through PayPal or a credit card issued in Japan if possible.
I do have a shipping address in Florida so; I appreciate if you can ship it there.
Your kind consideration of this matter would be appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません