翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/06/10 23:11:01

fuyunoriviera
fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
日本語

はじめまして。
私は主にトレンド商品を扱う日本のセラーです。
日本のアマゾンとヤフーオークションで販売しています。
御社の取り扱う商品は非常に魅力的であり、
ぜひ長期的なお付き合いをしたいと思います。
御社取り扱い商品の"xxxxx"を購入したいのですが
50個、30個、20個を注文した場合の金額を教えて下さい。
良い返事をお待ちしております。
よろしくお願い致します。

英語

Hello.
I am a Japanese seller than mainly deals with trendy products.
I sell on Amazon Japan and Yahoo!Auctions.
I am very interested in the products your company sells and would like to establish a long-term business relationship with you.
I would like to purchase your company's "xxxx".
Please tell me how much orders of 50, 30, and 20 units would be.
I look forward to your reply.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません