翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 74 / 1 Review / 2013/06/10 14:17:53
英語
Dear yamahaya88102012,
Is this the time fyler that is used as a gun for the time robo dx?
Does it come with the mini time rangers?
- promoist
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
日本語
yamahaya88102012さんへ
このタイムフライヤーは、タイムロボに銃として取り付けられるものですか?
タイムレンジャーのミニフィギュアはついてますか?
- promoist
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。またはメールで返信する。
レビュー ( 1 )
cheekytwat96
53
cheekytwat96はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/06/10 15:11:17
です、ます口調から変化してしまった点をのぞけばナイスですね!
レビュー有難うございます。
下段部分に関しては、フォームの定型文と判断して、このような訳にしています。
なるほど、そうかもしれませんね。以前似た案件を翻訳しましたが、Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to replyの箇所は別の方からの質問のようだったので(多分promoistもハンドルネームか何か)...でも実際判断のしようはないですよね、私も正しいかどうか...どちらにしろ、それ以外は全然気にならなかったので!