Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/10 09:39:05

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

Hi, thank you again for your message and I apologize for the mix up. I will include the missing 2x Mullard 12AX7 with your next package. I have sent an invoice for you now, the item in the invoice will list as 4x Mullard 12AX7, the cost will be for two tubes. Thank you so much for you business and again I apologize for the mix up!


Best regards,

日本語

こんにちは。メッセージをいただきましてありがとうございます。それから混乱させてしまってどうもすみません。次の発送品に、欠けていたMullard 12AX7 2個を同梱いたします。送り状を只今送りました。それにはMullard 12AX7 4個と記載してありますが、お値段は2個分です。お買い上げいただきましてありがとうございます。そして重ね重ねお詫び申し上げます。

敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません