Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/10 09:54:22

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
英語

Hi, thank you again for your message and I apologize for the mix up. I will include the missing 2x Mullard 12AX7 with your next package. I have sent an invoice for you now, the item in the invoice will list as 4x Mullard 12AX7, the cost will be for two tubes. Thank you so much for you business and again I apologize for the mix up!


Best regards,

日本語

こんにちは、ご連絡ありがとうございます。ミスしまいまして、深くお詫び申し上げます。次回のパッケージに漏れた2x Mullard 12AX7を追加させていただきます。同封の請求書に、項目が4x Mullard 12AX7となっており、金額は2個分になります。ご購入いただき誠にありがとうございます、ご迷惑をおかけてしまい、本当に申し訳ありませんでした!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません