翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2011/03/14 11:42:35

日本語

すみません。まちがって入札してしまいました。
このストローラー(ベビーカー)はダブルシート付きだと勘違いしていました。
ダブルシート付きで600ドルにしてもらえないでしょうか?
私のオファーを承諾していただけるなら、この取引を続けたいと思っています。
もしこのオファーを承諾するのがむずかしいようなら、この取引をキャンセルしたいです。
よろしくお願いします。

英語

I'm sorry. I've bidden by mistake.
I've mistaken that this stroller (baby cariagge) come with double seat.
Can you sell me this stroller of $600 with double seat?
If you accept my offer, I want to continue this deal.
If you cannot accept this offer, I want to cancel this deal.
I hope this deal will go well for both of us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: イーベイセラーに送るメール文