翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/09 14:07:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

日本ほど他の文化や宗教を受け入れる国は無いかもしれません。私はあなたと出会えたことを嬉しく思っています。

Kさんは日本にお住まいなんですか?あなたの大学時代のご友人とぜひお話をしてみたいです。

先日友人のアトリエに遊びに行った時に、こんなにおもしろい製品を見つけました。

おそらく80年代の商品ではないかと思います。

先日Youtubeへの動画投稿を始めたんですが、お伝えしましたっけ?

つたない英語で恥ずかしいですがもしよかったら見てくださいね。安全のため子どもたちの顔は出していません。

英語

It is quite hard to find a country as similar to Japan which absorbs the different cultures and religions. I feel really happy that I can get acquainted with you.

Does Mr./Ms. K live in Japan? I really hope that I could have conversation with your friends during college.

When I went to the atelie of my friend recently, I found out a fanny product.

Perhaps, it is a product in 1980s.

I recently started posting a video clit to YouTube; am I told you?

I feel rather embarrassed with my poor English, but please watch it if you would like. None of my children is in the video clip for not to be known that they are my children.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません