Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/06/09 13:48:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

日本ほど他の文化や宗教を受け入れる国は無いかもしれません。私はあなたと出会えたことを嬉しく思っています。

Kさんは日本にお住まいなんですか?あなたの大学時代のご友人とぜひお話をしてみたいです。

先日友人のアトリエに遊びに行った時に、こんなにおもしろい製品を見つけました。

おそらく80年代の商品ではないかと思います。

先日Youtubeへの動画投稿を始めたんですが、お伝えしましたっけ?

つたない英語で恥ずかしいですがもしよかったら見てくださいね。安全のため子どもたちの顔は出していません。

英語

There may not be another country that accepts other cultures and religions as much as Japan. I'm glad that I have met you.

K, do you live in Japan? I would like to talk to your friends from college.

When I visited a friend's gallery, I found an interesting product.

It may have been made in the 80s.

I have started uploading videos to YouTube. Have you told you about it?

Please excuse my poor English, but please check them out. For safety, I do not show the children's faces.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません